Popper, Traduit de l'hébreu par Laurence Sendrowicz - Inédit
EAN13
9782246852643
Éditeur
Grasset
Date de publication
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Popper

Traduit de l'hébreu par Laurence Sendrowicz - Inédit

Grasset

Indisponible

Autre version disponible

Shvartziska se cure le nez. Son mari, Shvartz, veut donner un baiser à cette
seule partie de son corps qu’il n’a jamais embrassée. Horreur ! Elle refuse.
Crise. Shvartziska se confie à leur ami Popper. Shvartz enrage de savoir ce «
médiocre célibataire » au courant de leur intimité. C’est décidé : Popper doit
mourir. Survivra-t-il à la folie meurtrière de Shvartz ? Hanokh Levin
(1943-1999), un des dramaturges israéliens les plus subversifs et un des
auteurs les plus joués dans le monde, « le Beckett israélien », transfigure
les clichés de la comédie bourgeoise et donne un chef-d’œuvre du théâtre de
l’absurde.

Inédit.

Traduit de l’hébreu par Laurence Sendrowicz.
S'identifier pour envoyer des commentaires.